US News, June 26, 2026
2026년 6월 26일 뉴스
Open in Language Mirror
Don't have the app? Download Language Mirror on the App Store, then scan the code above.
1 · Get the app 2 · Scan the QR code or tap the button 3 · Loop, shadow, repeat
① Bolton Pleads Guilty in Classified Documents Case
볼턴 전 보좌관 유죄 인정
Source: NPR ↗
Vocabulary · 어휘
| 보좌관 | adviser |
| 유죄 | guilty |
| 인정하다 | to admit, acknowledge |
| 기밀 | classified (information) |
| 문서 | document |
| 처리하다 | to handle, to process |
| 벌금 | fine |
| 포기하다 | to give up, forgo |
| 퇴직금 | retirement benefits |
| 메모 | notes |
| 전송하다 | to transmit, send |
| 가족 | family |
Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)
- 존 볼턴은 트럼프 대통령의 전 보좌관이에요.
- 그는 금요일에 법원에 갔어요.
- 그는 기밀 문서를 잘못 처리한 것을 인정했어요.
- 그리고 법원에서 미안하다고 말했어요.
- 그는 5년 동안 감옥에 갈 수 있어요.
- 그는 벌금으로 225만 달러를 내야 해요.
- 그는 정부 퇴직금도 포기해야 해요.
- 볼턴은 국가 안보 정보를 메모로 썼어요.
- 그는 그 정보를 가족에게 이메일로 전송했어요.
Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)
- 트럼프 전 대통령의 국가안보 보좌관이었던 존 볼턴이 금요일 연방법원에서 기밀 정보 부적절 처리에 대해 유죄를 인정했습니다.
- 볼턴은 최대 5년의 징역형과 225만 달러의 벌금형을 받을 수 있으며, 정부 근무 관련 퇴직 혜택을 포기해야 합니다.
- 검찰에 따르면 볼턴은 국가 안보 정보가 포함된 수기 메모를 작성하여 가족 두 명에게 문자와 이메일로 전송했으며, 총 천 페이지가 넘는 민감한 정보를 공유했습니다.
Show English translation
- John Bolton, former national security adviser to President Trump, pleaded guilty in federal court on Friday to mishandling classified information.
- Bolton could face up to five years in prison and a $2.25 million fine, and must forgo retirement benefits related to his government work.
- According to prosecutors, Bolton wrote handwritten notes containing national security information and sent them to two family members via text and email, sharing over a thousand pages of sensitive information.
② US Strikes Iran After Attack
미국, 이란 공격 후 보복
Source: BBC US/Canada ↗
Vocabulary · 어휘
| 공격 | attack |
| 화물선 | cargo ship |
| 드론 | drone |
| 보복 | retaliation |
| 시설 | facility |
| 휴전 | ceasefire |
| 위반 | violation |
| 협상 | negotiation |
| 통과 | passage |
| 요금 | fee, toll |
| 거짓 | false |
Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)
- 목요일에 이란의 드론이 화물선을 공격했어요.
- 미국 대통령 트럼프는 이란이 휴전을 위반했다고 말했어요.
- 금요일에 미국 군대가 보복 공격을 했어요.
- 미국은 이란의 미사일 시설과 드론 시설을 공격했어요.
- 6월에 미국과 이란은 전쟁을 멈추기로 약속했어요.
- 이란은 배들이 안전하게 통과하도록 돕기로 했어요.
- 트럼프는 이란이 배들에게 요금을 받지 않는다고 말했어요.
- 그런데 그 말이 거짓이면 협상이 끝난다고 했어요.
Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)
- 목요일 이란의 일회용 드론이 호르무즈 해협에서 화물선을 공격한 후, 트럼프 대통령은 이란이 휴전을 위반했다고 비난하며 금요일 미군이 이란의 미사일 및 드론 저장 시설과 해안 레이더 기지를 타격했습니다.
- 미국과 이란은 6월 17일 14개항의 양해각서를 통해 적대 행위 종식에 합의했으며, 이란은 60일간 상업 선박의 안전한 통과를 위해 최선을 다하기로 약속했습니다.
- 트럼프 대통령은 이란이 해협 통과 선박에 통행료를 부과하지 않는다고 발표했으며, 만약 이것이 거짓 정보라면 협상이 즉시 종료될 것이라고 경고했습니다.
Show English translation
- After an Iranian one-way attack drone struck a cargo ship in the Strait of Hormuz on Thursday, President Trump accused Iran of violating the ceasefire, and on Friday the US military struck Iranian missile and drone storage facilities and coastal radar positions.
- The US and Iran agreed on June 17 to end hostilities under a 14-point memorandum of understanding, with Iran promising to use its best efforts for the safe passage of commercial vessels for 60 days.
- President Trump announced that Iran would not charge tolls to vessels transiting the strait, and warned that if this information proved false, negotiations would end immediately.
③ How Humans and Great Apes Laugh
인간과 유인원의 웃음
Source: NY Post ↗
Vocabulary · 어휘
| 연구원 | researcher |
| 유인원 | great ape |
| 웃음 | laughter |
| 비슷하다 | to be similar |
| 조상 | ancestor |
| 간지럽히다 | to tickle |
| 녹음하다 | to record |
| 비교하다 | to compare |
| 리듬 | rhythm |
| 진화하다 | to evolve |
| 의사소통 | communication |
| 기원 | origin |
Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)
- 연구원들이 유인원과 사람의 웃음을 연구했어요.
- 연구원들은 고릴라, 오랑우탄, 침팬지를 간지럽혔어요.
- 그리고 그 웃음을 녹음했어요.
- 아이들이 웃는 소리도 녹음했어요.
- 두 소리를 비교했어요.
- 유인원과 사람의 웃음 리듬이 비슷했어요.
- 이것은 우리가 같은 조상에서 왔기 때문이에요.
- 웃음은 1500만 년 전부터 비슷하게 진화했어요.
Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)
- 연구원들이 고릴라, 오랑우탄, 침팬지, 보노보 등 13마리의 유인원을 간지럽히고 그 웃음소리를 녹음한 뒤, 어린이 4명의 웃음과 비교했습니다.
- 분석 결과, 인간과 유인원의 웃음은 규칙적인 타이밍을 가진 비슷한 리듬을 따르며, 이는 공통 조상으로부터 물려받은 특성을 반영합니다.
- 연구자들은 웃음이 약 1500만 년 동안 비슷한 방식으로 진화해왔으며, 웃음의 기원을 연구하는 것이 인간 의사소통의 발달을 이해하는 데 도움이 된다고 말했습니다.
Show English translation
- Researchers tickled 13 great apes including gorillas, orangutans, chimpanzees, and bonobos, recorded their laughter, and compared it with the giggles of four young children.
- The analysis showed that human and great ape laughter follows similar rhythms with regular timing, reflecting traits inherited from a common ancestor.
- Researchers said that laughter has evolved in similar ways for about 15 million years, and studying the origins of laughter helps us understand the development of human communication.
④ Bourbon Aged on the River
강에서 숙성시키는 버번
Source: NPR Arts ↗
Vocabulary · 어휘
| 숙성시키다 | to age (alcohol, cheese) |
| 바지선 | barge |
| 독특하다 | unique, distinctive |
| 맛 | flavor, taste |
| 통 | barrel, cask |
| 실험 | experiment |
| 비교하다 | to compare |
| 부드럽다 | soft, smooth |
| 습도 | humidity |
| 증발하다 | to evaporate |
| 농도 | concentration |
Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)
- 켄터키의 한 회사가 특별한 방법으로 버번을 만들어요.
- 미시시피 강에 있는 바지선에서 버번을 숙성시켜요.
- 이 회사는 육지에서 숙성시킨 것과 강에서 숙성시킨 것을 비교하는 실험을 했어요.
- 강에서 숙성시킨 버번이 더 부드럽고 독특한 맛이 있었어요.
- 강 근처는 습도가 높아요.
- 그래서 통 안의 물이 적게 증발해요.
- 알코올 농도가 낮아지고 나무 맛이 더 많이 나요.
Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)
- 켄터키의 한 증류회사가 미시시피 강의 바지선에서 버번을 숙성시키는 독특한 방법을 사용하고 있습니다.
- 이 회사는 육지와 강에서 숙성시킨 통들을 비교하는 실험을 진행했으며, 강에서 숙성시킨 버번이 더 부드럽고 특별한 맛을 가진다는 것을 발견했습니다.
- 강 근처의 높은 습도 때문에 통 안의 물이 적게 증발하여 알코올 농도가 낮아지고 나무에서 나오는 흥미로운 맛이 더 많이 생긴다고 전문가들은 설명합니다.
Show English translation
- A Kentucky distillery is using a unique method of aging bourbon on barges in the Mississippi River.
- The company conducted an experiment comparing barrels aged on land and on the river, and found that the river-aged bourbon was softer and had a more distinctive flavor.
- Experts explain that because of the high humidity near the river, less water evaporates from the barrels, lowering the alcohol concentration and creating more interesting flavors from the wood.
⑤ Dembélé Hat Trick Secures France Group Win
뎀벨레 해트트릭으로 프랑스 조 1위
Source: ESPN ↗
Vocabulary · 어휘
| 해트트릭 | hat trick |
| 득점하다 | to score |
| 전반전 | first half |
| 승리 | victory |
| 조 | group (tournament) |
| 결승 토너먼트 | knockout round |
| 쉬다 | to rest |
| 골든 부트 | Golden Boot (top scorer award) |
| 경쟁 | competition |
| 선발 | starting lineup |
| 확정하다 | to secure, confirm |
Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)
- 프랑스의 뎀벨레 선수가 노르웨이와의 경기에서 해트트릭을 했어요.
- 그는 전반전에 세 골을 모두 득점했어요.
- 프랑스는 4대 1로 승리했어요.
- 이 승리로 프랑스는 조 1위를 확정했어요.
- 뎀벨레는 골든 부트 경쟁에 뛰어들었어요.
- 노르웨이는 할란드를 쉬게 했어요.
- 두 팀 모두 결승 토너먼트에 가요.
Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)
- 프랑스의 우스만 뎀벨레가 금요일 노르웨이와의 월드컵 조별리그 경기에서 전반전 해트트릭을 기록하며 팀의 4대 1 승리를 이끌었습니다.
- 이번 승리로 프랑스는 3전 전승으로 I조 1위를 확정했고, 뎀벨레는 할란드, 음바페, 비니시우스 주니어, 메시와 함께 골든 부트 경쟁에 합류했습니다.
- 노르웨이는 할란드를 포함한 주전 선수들을 쉬게 했으며, 양 팀 모두 32강 진출을 확정한 상태입니다.
Show English translation
- France's Ousmane Dembélé scored a first-half hat trick in Friday's World Cup group stage match against Norway, leading his team to a 4-1 victory.
- With this win, France secured first place in Group I with three straight victories, and Dembélé joined the Golden Boot race alongside Haaland, Mbappé, Vinícius Júnior, and Messi.
- Norway rested key players including Haaland, and both teams have already secured their spots in the round of 32.