US News, July 11, 2026

2026년 7월 11일 뉴스

QR code that loads this news pack in the Language Mirror app Open in Language Mirror

Don't have the app? Download Language Mirror on the App Store, then scan the code above.

1 · Get the app    2 · Scan the QR code or tap the button    3 · Loop, shadow, repeat

① Minnesota Pulls National Guard from D.C.

미네소타 주방위군 철수

Source: NPR ↗

Vocabulary · 어휘

주방위군National Guard
철수하다to withdraw
배치하다to deploy, station
순찰하다to patrol
주지사governor
명령order, command
비용cost
야당opposition party
반대하다to oppose
존중하다to respect
통제control

Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)

  1. 미네소타 주지사가 주방위군을 워싱턴에서 철수했어요.
  2. 주방위군은 250주년 행사를 돕기 위해 왔어요.
  3. 하지만 주방위군이 다른 곳을 순찰했어요.
  4. 트럼프 대통령은 작년에 주방위군을 배치했어요.
  5. 범죄를 막기 위해서였어요.
  6. 지금 5천 명 이상의 군인이 있어요.
  7. 비용이 하루에 3백만 달러예요.
  8. 야당 주지사들은 이것을 반대해요.
  9. 미시간 주지사도 철수하라는 압력을 받아요.

Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)

  1. 미네소타 주지사 팀 월즈가 미국 250주년 행사 지원을 위해 워싱턴에 보낸 주방위군을 조기 철수시켰는데, 이는 트럼프 대통령이 범죄 퇴치 목적으로 배치한 연방 합동작전부대의 순찰 활동에 주방위군이 투입되는 것이 목격되었기 때문입니다.
  2. 현재 워싱턴에는 5,100명 이상의 주방위군이 배치되어 있으며 비용은 하루 3백만 달러 이상으로 추산되는데, 민주당 주지사들은 자신들의 주방위군이 법 집행 임무에 사용되지 않을 것이라고 주장했지만 모든 병력이 연방 보안관청에 의해 특별 경찰로 임명되었습니다.
  3. 브레넌 센터를 포함한 시민단체들은 미시간 주지사 그레첸 휘트머에게도 철수를 촉구하며, 주지사들이 현장에서 직접 명령을 내리지 못하기 때문에 트럼프 행정부가 합의된 제한을 존중할 것이라는 믿음은 잘못되었다고 지적했습니다.
Show English translation
  1. Minnesota Governor Tim Walz withdrew the National Guard he sent to Washington to support America's 250th anniversary celebrations early, after they were seen being used for patrol activities by the federal Joint Task Force that President Trump deployed for crime-fighting purposes.
  2. More than 5,100 National Guard troops are currently deployed in Washington at an estimated cost exceeding $3 million per day, and while Democratic governors insisted their troops would not be used for law enforcement missions, all personnel have been deputized as special police by the U.S. Marshals Service.
  3. Civic organizations including the Brennan Center urged Michigan Governor Gretchen Whitmer to also withdraw, pointing out that the belief that the Trump administration would respect agreed-upon limits was misguided because governors are not on the ground giving orders directly.

② Weakening Protections for Endangered Species

멸종위기 동물 보호 약화

Source: NPR ↗

Vocabulary · 어휘

멸종위기endangered, at risk of extinction
보호protection
약화시키다weaken
서식지habitat
파괴destruction
허용하다to allow, to permit
채굴mining, extraction
환경주의자environmentalist
경고하다to warn
사라지다to disappear, to vanish
경제economy
성장growth

Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)

  1. 트럼프 대통령이 멸종위기 동물 보호를 약화시켰어요.
  2. 새로운 규칙은 동물의 서식지를 보호하지 않아요.
  3. 회사들이 동물 서식지에서 석유를 찾고 채굴을 할 수 있어요.
  4. 동물을 직접 죽이지 않으면 괜찮아요.
  5. 환경주의자들은 이것이 위험하다고 경고해요.
  6. 서식지 파괴 때문에 동물들이 사라질 수 있어요.
  7. 정부는 경제 성장이 중요하다고 말해요.
  8. 동물 보호법이 너무 강하다고 생각해요.

Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)

  1. 트럼프 행정부가 멸종위기종 보호법의 핵심 조항을 약화시켜 동물 서식지에서의 석유 시추, 채굴, 벌목 등을 허용하는 새 규칙을 발표했습니다.
  2. 환경주의자들은 서식지 파괴가 멸종의 가장 큰 원인이라며 이번 조치가 일부 종의 멸종을 초래할 수 있다고 경고했습니다.
  3. 행정부 관계자들은 경제 성장을 위해 법의 원래 취지로 돌아간다고 밝혔습니다.
Show English translation
  1. The Trump administration announced a new rule weakening key provisions of the Endangered Species Act, allowing oil drilling, mining, and logging in animal habitats.
  2. Environmentalists warned that this measure could lead to the extinction of some species, as habitat destruction is the biggest cause of extinction.
  3. Administration officials stated they are returning to the law's original intent for the sake of economic growth.

③ Eye Tests at the Post Office

우체국에서 안경 검사를

Source: NPR ↗

Vocabulary · 어휘

안경glasses, eyeglasses
시력vision, eyesight
문제problem
노인elderly person, senior
우체국post office
검사examination, test
무료free (of charge)
제공하다to provide
외진remote, isolated
지역area, region
사업project, program

Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)

  1. 세계에서 8억 명이 넘는 사람들이 시력 문제가 있어요.
  2. 하지만 가난한 나라에서는 안경이 필요한 사람 중에 4명 중 1명만 안경이 있어요.
  3. 인도에서는 안경을 사는 것이 너무 어렵고 비싸요.
  4. 병원이나 안경 가게가 큰 도시에만 있기 때문이에요.
  5. 그래서 인도는 새로운 사업을 시작했어요.
  6. 우체국에서 사람들에게 무료로 눈 검사를 제공해요.
  7. 인도에는 우체국이 15만 개가 넘어요.
  8. 외진 지역에 사는 노인들도 우체국에서 쉽게 안경을 받을 수 있어요.

Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)

  1. 세계보건기구에 따르면 8억 명 이상이 노안으로 시력 문제를 겪고 있지만, 저소득 국가에서는 안경이 필요한 사람 중 4분의 1만이 안경을 가지고 있습니다.
  2. 인도 북동부에서는 15만 개가 넘는 우체국 네트워크를 활용해 외진 지역 주민들에게 무료 시력 검사와 안경을 제공하는 시범 사업을 진행하고 있습니다.
  3. 이 프로그램은 세계보건기구와 만국우편연합의 협력으로 시작되었으며, 2025년 12월부터 2026년 5월까지 아삼주의 5개 우체국에서 5천 명 이상이 검사를 받았습니다.
Show English translation
  1. According to the World Health Organization, over 800 million people suffer from vision problems due to presbyopia, but in low-income countries, only one in four people who need glasses have them.
  2. In northeastern India, a pilot program is underway using a network of over 150,000 post offices to provide free vision tests and eyeglasses to residents in remote areas.
  3. This program, launched through a partnership between the WHO and the Universal Postal Union, screened more than 5,000 people at five post offices in Assam State between December 2025 and May 2026.

④ Mouse Living on High Mountains

높은 산에 사는 생쥐

Source: Science News ↗

Vocabulary · 어휘

화산volcano
추운cold
온도temperature
산소oxygen
높이height, elevation
비교하다to compare
소비하다to consume
유지하다to maintain, preserve
poison
식물plant

Easy Korean Summary · 쉬운 요약 (해요체)

  1. 안데스 생쥐는 세상에서 가장 높은 곳에 살아요.
  2. 어떤 생쥐는 높이가 6,700미터가 넘는 화산 위에서 살아요.
  3. 그곳은 온도가 영하 60도까지 내려가요.
  4. 그리고 산소가 아주 적어요.
  5. 과학자들은 높은 곳 생쥐와 낮은 곳 생쥐를 비교했어요.
  6. 높은 곳 생쥐는 산소를 더 많이 소비해요.
  7. 추운 곳에서 체온을 유지하려고 그래요.
  8. 사막에 사는 생쥐들은 독이 있는 식물을 먹어요.

Natural Korean Summary · 자연스러운 요약 (습니다체)

  1. 안데스 생쥐는 해발 6,700미터가 넘는 화산 정상에 서식하며, 영하 60도의 기온과 해수면 대비 44% 수준의 산소 농도라는 극한 환경을 견딥니다.
  2. 연구진이 서로 다른 고도에서 포획한 생쥐들을 비교한 결과, 고지대 생쥐는 저지대 생쥐보다 산소 소비율이 높았으며, 이는 추운 환경에서 일정한 체온을 유지하기 위해 모든 대사 기능을 동원하고 있음을 보여줍니다.
  3. 유전자 분석 결과 저지대와 고지대 생쥐 모두 독성 식물을 해독할 수 있는 능력을 갖추고 있으며, 사막 지역 생쥐들은 제한된 먹이 때문에 독이 있는 식물을 섭취합니다.
Show English translation
  1. Andean mice live on volcanic peaks exceeding 6,700 meters in elevation, enduring extreme conditions of temperatures as low as -60°C and oxygen levels at 44% of sea level.
  2. When researchers compared mice captured at different elevations, high-altitude mice consumed oxygen at a higher rate than lowland mice, showing they mobilize all their metabolic machinery to maintain constant body temperature in the cold.
  3. Genetic analysis revealed that both lowland and highland mice can detoxify toxic plants, and desert mice feed on poisonous plants due to limited food availability.
← All daily packs